Különbség Lao és Laosz Között

Különbség Lao és Laosz Között
Különbség Lao és Laosz Között

Videó: Különbség Lao és Laosz Között

Videó: Különbség Lao és Laosz Között
Videó: A Day with our Lao Phutai family in Muang Phin Laos | Now in Laos 2024, November
Anonim

Lao vs Laosz

Laosz Délkelet-Ázsia szárazföldi területe, amely más délkelet-ázsiai nemzetekkel, például Thaifölddel, Burmával és Kambodzsával határos. Ez egy békés buddhista nemzet, amely hegyeiről és templomairól ismert. A Laoszba érkező turisták meg vannak zavarodva attól, hogy Laosznak vagy Laosnak kell-e hívniuk őket, mivel a Lao nemcsak a Laoszba tartozó emberek neve, hanem a Laosz lakossága által beszélt nyelv neve is. Ez a cikk közelebbről megvizsgálja a két Laosz és Lao nevet, hogy eltávolítsa a zavart az olvasók fejéből.

A délkelet-ázsiai tengerparttal nem rendelkező ország neve Laosz vagy Lao DPR, mivel hivatalosan azért hívják, hogy tükrözze a szocialista köztársaság tényét. Laosz egyetlen párt által irányított ország, alkotmányos monarchiával, amikor függetlenné vált. Három királyság uralma alatt álló terület volt, amikor 1893-ban francia protektorátussá vált. A japánok a második világháború alatt rövid ideig megszállták az országot, de a világháború után a franciák autonómiát adtak az országnak, és 1953-ban függetlenné nyilvánították.

Laosz nyelve Lao, és ezen a nyelven az ország neve történetesen Pathet Lao vagy Muang Lao. Ezeket a neveket egyszerűen Laoszi országnak fordítják. Lao volt az ország legdominánsabb etnikai csoportja, ezért a franciák úgy döntöttek, hogy Laosz néven nevezik az országot. Ahogy a francia nyelvben is, néma marad, úgy tűnik, a nyugatiak tévedtek, amikor azt gondolták, hogy a név Laosz, nem pedig Laosz.

Lao vs Laosz

• Az ország hivatalos neve Laosz PDR, és nincs különbség, ha valaki Laót vagy Laoszt ejti.

• Az ország lakosait Lao-nak hívják, Laosz nyelvet beszélnek, és Laosznak nevezik országukat. A franciák azonban elhibázták a nevet, amikor átvették az irányítást és egyesítették az országot 1893-ban.

• Mivel s a francia nyelven hallgat, az ország Laoszként való elnevezése zavart keltett a többiek fejében.

• Az országot Laosz Királyságának hívták angol nyelven, de franciára fordítva Royayume Du Laos lett az, amely új helyesírást adott az ország nevének.

• A francia néven kívül az ország Lao marad minden más és az ország lakói számára is.

Ajánlott: