Különbség Hamarosan és Korán

Különbség Hamarosan és Korán
Különbség Hamarosan és Korán

Videó: Különbség Hamarosan és Korán

Videó: Különbség Hamarosan és Korán
Videó: Hungarian Food - Eating Goulash and our favorite Hungarian cuisine in Budapest, Hungary 2024, November
Anonim

Hamarosan vs korán

Hamarosan és korán két olyan szót használnak az angol nyelvben, amelyeket jelentésük hasonlósága miatt gyakran összekevernek. Szigorúan véve némi különbség van a két szó között a konnotációjuk szempontjából.

A „hamarosan” szó jelzi a „rövid idő múlva” jelentését, mint a mondatokban:

1. Hamarosan küldök pénzt.

2. Örülök, hogy hamarosan eljössz.

Mindkét mondatban a „hamarosan” szó azt jelenti, hogy „rövid idő múlva”, és ezért az első mondat jelentése: „Mostantól rövid időn belül küldök pénzt”. A második mondat jelentése: "Örülök, hogy rövid idő múlva eljössz".

Másrészt a „korai” szót „a kijelölt vagy a szokásos időpont előtt” értelemben használják, mint a mondatokban:

1. Kérem, jöjjön holnap kora reggel.

2. Remélem, hogy jól meghozza.

Mindkét mondatban a „korai” szót „a kijelölt vagy a szokásos időpont előtt” értelemben használják, ezért az első mondat jelentése „kérjük, jöjjön el holnap reggel a kijelölt időpont előtt”, és a második mondat a következő lenne: "Remélem, hogy a szokásos idő előtt elhozza".

A „leghamarabb” kifejezésben a „korai” szót külön használják, mivel a „kérjük, küldje vissza a könyvet leghamarabb hétfőig” mondatban. Ebben a mondatban a „leghamarabb” kifejezés a „legkésőbb” jelentést adja. Érdekes megjegyezni, hogy a „korai” szót mellékmondatként használják, és olyan kifejezésekben is, mint a „kora reggel” és a „korai napok”. Ezek a fontos különbségek a „hamarosan” és a „korán” szavak között.

Ajánlott: