Kínai vs japán írás
Az írási rendszert először Kínában fejlesztették ki a Shang-dinasztia idején, Kr. E. 1600 körül, míg Kr. E. 600 körül, Japánban írórendszert fejlesztettek ki. Kezdetben a kínai írórendszert kölcsönvéve a japánok végül megváltoztatták ezeket a kínai karaktereket, így saját stílusukat vették át. Ennek köszönhető, hogy a kínai és a japán írás nagyon hasonlónak tűnik, ezért könnyen összekeverhető egymás között.
Mi a kínai írásrendszer?
A kínai nyelv különlegessége, hogy a kínai karakterek nem alkotnak ábécét vagy kompakt szótagot, viszont logótagúak. Ez azt jelenti, hogy egy karakter képviselheti a beszélt kínai szótagot, és időnként lehet szó önmagában, vagy egy többtagú szó része. A kínai karakterek olyan karakterjelek, amelyek alkotóelemei objektumokat ábrázolhatnak vagy absztrakt képzeteket ábrázolhatnak, és egy karakter esetenként csak egy komponensből állhat, ahol két vagy több komponens kombinálva bonyolultabb kínai karaktereket hoz létre. A karakterkomponenseket tovább lehet osztani nyolc fő kategóriába tartozó stroke-okra: jobbra eső (丶), emelkedő, pont (、), vízszintes (一), függőleges (丨), balra eső (丿), horog (亅), és esztergálás (乛, 乚, 乙 stb.)
Úgy gondolják, hogy először a Shang-dinasztia idején, Kr. E. 1600 körül fejlesztették ki, a Qin-dinasztia idején (Kr. E. 221–206) e kínai karakterek többségét szabványosították. Az évezredek során a kínai karakterek nőttek és fejlődtek, más kelet-ázsiai nyelvek, például vietnami, koreai és japán írásrendszerek hatására.
Mi a japán írásrendszer?
A modern japán írásrendszer három szkriptből áll.
- Kandzsi - kínai karaktereket vett át, amelyek a legtöbb igék és melléknevek szárát képezik
- Hiragana - a kandzsi mellett nyelvtani elemekhez és natív japán szavak írásához használják
- Katakana - néha helyettesíti a kandzsit vagy a hiraganát a hangsúlyozás érdekében, miközben gyakran használják idegen szavak és nevek írására, valamint az onomatopoeia és a gyakran használt növény- és állatnevek ábrázolására
A kanji karakterek nagy száma és ezeknek a szkripteknek az elegye miatt a japán nyelvet a világ egyik legösszetettebb írási rendszerének tekintik.
Mi a különbség a japán és a kínai írás között?
• Míg a japánok az eredetileg kínai nyelvből kölcsönzött karakterekre Kanji néven utalnak, addig a kínaiak Hanzi néven említik ezeket. Mindkét nyelvben mindegyik karakter több kiejtést ad.
• Míg a legtöbb kanji karakter továbbra is hasonlít Hanzi társaira, a japán kanji többnyire eltér az eredeti Hanzi karakterektől, némelyiket kihagyva, másokat egyszerűsítve.
• A Kana a japán ábécé, amelyet a nyolcadik század körül hoztak létre, hogy megnyugtassa a japán nyelv nyelvtani elemeit. Fonetikus természetüknél fogva ezek lágyabbnak tűnnek, mint a kandzsi karakterek. A Kana nem létezik a kínai írásrendszerben.
• A Karayou Kínából eredő kalligráfiai stílus, amelyet japán írók művük összeállításához használtak. Kínában ezt a stílust, amelyet a Tang-dinasztia idején, az AD 618-907-ben fejlesztettek ki, "bokuseki" néven emlegetik, ami "tinta nyomát" jelenti.
• A japán kalligráfia másik népszerűbb formáját „Wayou” -nak nevezik. A japán esztétikában gyökerező Wayou egyszerű vonalakkal, kis zárt terekkel és kevés díszítéssel rendelkezik.
A kínai kontra japán írás kapcsán elmondható, hogy a kínai írás óriási hasonlóságot mutat a japán írással, mivel a japán nyelv kínai karakterek alapján alakult ki. A japán írásrendszer kölcsönzött kínai karaktereiben az évek során végrehajtott változások azonban megnyitották az utat annak, hogy mindkét nyelv egyedülálló kulturális elemként fejlődhessen két különböző nemzet képviseletében.
További olvasmányok:
1. Különbség kanji és kínai között
2. Különbség Kanji és Hiragana között
3. Különbség Kanji és Kana között