Különbség A Francia és A Spanyol Között

Tartalomjegyzék:

Különbség A Francia és A Spanyol Között
Különbség A Francia és A Spanyol Között
Anonim

Francia vs spanyol

A francia és a spanyol két nyelv, amelyek óriási különbségeket mutatnak közöttük, amikor a szavak kiejtését, a szóalkotást és hasonlókat illeti. Fontos tudni, hogy a francia és a spanyol is az indoeurópai nyelvcsaládnak nevezett nyelvcsaládba tartozik. Sőt, ugyanabba az olasz nyelv alkategóriájába tartoznak, amely az indoeurópai nyelvcsaládba tartozik. Ha valaha is hallotta a romantikus nyelvek szavakat, amelyek utalnak a beszélt latin használatával kialakult modern nyelvekre. A spanyol és a francia a világ öt legtöbbet beszélt romantikus nyelve. Ebben a cikkben megismerjük a két nyelv, a spanyol és a francia közötti különbségeket, amelyek megkülönböztetik őket egymástól.

Mivel mind a francia, mind a spanyol ugyanahhoz a családhoz tartozik, sok hasonlóságot mutatnak közöttük, eltekintve a szintaxisuk és a szemantikájuk számtalan különbségétől. A szintaxis a mondatalkotás, míg a szemantika a jelentések fejlődésének tanulmányozása.

Több a franciáról

A franciául beszélt ország Franciaország országa az európai kontinensen. Franciaországon kívül franciául néhány más országban beszélnek Európában és Dél-Amerikában is. Olyan országokban beszélik, mint Guyana és Nyugat-India.

Ami a kiejtést illeti, számos szabály létezik a francia nyelven. Bizonyos betűket nem ejtenek franciául. Például a „vous” betűs „s” betűt nem ejtik franciául. Az „r” betű, amikor a szó végén található, kimondatlan marad, mint a „sofőr” szóban. Az utolsó „r” francia nyelven néma. Mindez egy mondat utolsó betűjével történik. Ugyanis franciául nem ejti ki a szó utolsó betűjét. Az „i” betűt, ha a szó második helyén van, meg kell hosszabbítani, mint a könyvet jelentő „livre” szó esetében. Az „i” betű kiejtése meghosszabbodik.

Különbség a francia és a spanyol között
Különbség a francia és a spanyol között

Franciául a „lenni” igének egyetlen ige van; Être. Ezt a téma feszültsége, száma és neme szerint konjugálja.

Francia nyelven számos ékezetet lát, amelyeket folyamatosan használ. Látja az akut akcentust (étoile), a súlyos akcentust (où), a körflexumot (être), az umlautot (noël) és a cedillát (garçon).

Több a spanyolról

Másrészt spanyolul beszélnek az európai kontinensen található Spanyolországban. Néhány latin-amerikai országban, például Kolumbiában is beszélik. A spanyol a legelterjedtebb román nyelv a világon. Ennek oka lehet a spanyol kevésbé összetett jellege a franciához képest.

Ami a kiejtést illeti, a spanyolnak kevesebb szabálya van. Tanulóbarátabb nyelv, amely kimondja, amit ír. Ez teljesen ellentétes a franciával, amely teljesen más módon ejt ki. Tehát, ha tudsz néhány általános szabályt spanyolul, mint például az első h néma, a kettős l pedig y, a spanyol szót könnyedén kiejtheted.

A spanyol nyelv nagyon fontos jellemzője, hogy két igét használ az angol „lenni” igéhez. Spanyolul két különböző igéje van a „lenni” -nek. Ser és estar. Ezt a két igét a helyzettől függően kell használni. A Ser kifejezést a minőség kifejezésére használják. Az Estar akkor használható, ha egy feltételt meg akar adni.

Francia vs spanyol
Francia vs spanyol

Spanyolul csak néhány akcentust lát, például az éles akcentust (está) és az umlaut (agüero).

Mi a különbség a francia és a spanyol között?

• Nyelvcsalád:

• A francia és a spanyol is az indoeurópai nyelvcsaládba tartozik.

• Ugyanahhoz az alkategóriához tartoznak, amelyet dőlt nyelveknek neveznek.

• A román nyelvek részét képezik.

• Kiejtés:

• A franciának számos szabálya van a kiejtéssel kapcsolatban, amely bonyolult lehet egy kezdő számára.

• A spanyolhoz képest a spanyolnak csak néhány szabálya van a kiejtéssel kapcsolatban.

• Ékezetek:

• A francia számos ékezetet használ.

• A spanyol kevesebb ékezetet használ.

• „Lenni” ige:

• A francia nyelvben csak egy igét használnak arra, hogy legyen; Être.

• Spanyolul két ige létezik; ser és estar.

Ez a különbség a világon beszélt két fontos nyelv, nevezetesen a francia és a spanyol között.

Képek jóvoltából:

  1. Francia: Jean-Etienne Minh-Duy Poirrier (CC BY-SA 2.0)
  2. Spanyol kifejezések a Day Translations Team szerint (CC BY-SA 3.0)

Ajánlott: